米奈的韓國夢

關於部落格
한국어 배울수록 어렵고 게다가 요즘 한국실력이 점점 퇴보하고 있어요~~!
  • 238901

    累積人氣

  • 3

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

[中翻韓] 朋友要給歐巴的鼓勵信

「 jw oppa 你好, 我有件事情,想要告知你...........」 啊我不說丟mail, 怎麼還丟msn? 




我正在找靈感, 就這樣被打斷了.... 哈, 好像在抱怨!!! 





原來是落落長的『 一封中文信 』, 要全部翻成韓文, 我後悔了, 不過既然已經做出承諾, 我就不容許自己有什麼反悔的心態, 只好硬著頭皮翻了, 再說, 我也想練練一些韓文, 希望可以再進步一些。不過, 這封信的中文也寫得實在有點文言, 佩服這位朋友的中文造詢!!  ( 原來是我太差 )





但看完韓國朋友的修改, 我又受挫了~~~! 

 







######## 如果朋友不願意公開這封信, 告訴我會拿掉這篇文章  #########










先看看中文:


jw oppa你好
我有件事情,想要告知你
我最近有看到NRG李成真的新聞
我真的很替他感到惋惜
我希望 jw oppa你能伸出你那溫暖的雙手, 好好的規勸李成真,
畢境每一個人都會有順境和逆境的時候, 而每人個人也都會有犯錯的時候不是嗎?
但只要有心要去改,能夠只知自己錯在那,能夠痛悟,那都還是會有機會啊, 不是嗎?
希望李成真oppa不要太輕言的放棄自己的人生
也希望jw oppa ,你能夠多鼓勵李成真oppa,多多勸導他,多給他力量,
讓他振作起來, jw oppa我相信你一定可以做的到, 發揮你的聰明、智慧和耐心哦, 加油,加油哦
jw oppa替我把我話轉達給李成真oppa 好嗎? 謝謝你
ps希望真的有一天能夠看到更不一樣的李成真oppa哦









米奈請二位韓國朋友幫我做了修改, 所以有二個韓文版本, 其實裡面有很多好句, 可以背下來呢, 鼓勵朋友們也不錯!!!  


實在謝謝Ran( Enrich My Life )及roundly....... 我愛妳們!!!!有妳們真好~~~~~!   









【韓文一】

재욱오빠, 안녕하세요.
오빠에게 말이 있어요. 최근에 NRG 성진오빠의 뉴스를 봤습니다정말 너무 안타깝네요.
재욱오빠가 성진오빠에게 따뜻한 손길로 보듬어주세요.
누구나 좋을 때도 있고 어려울 때도 있고, 잘못을 저지를 때도 있으니까요. 잘못을 뉘우치고 반성한다면 아직 기회는 있잖아요.
성진오빠가 자신의 인생을 쉽게 포기하지 않았으면 좋겠어요.
재욱오빠도 성진오빠를 많이 격려해주시고, 힘을 주세요.
오빠가 성진오빠를 다시 일어서게 있을거라고 믿어요. 파이팅!!!
재욱오빠가
마음을 성진오빠에게 전해주실거죠고맙습니다.

p.s 성진오빠가 앞으로는 예전과 다른 새로운 모습이 되길 바래요.




【韓文二】

재욱오빠, 안녕하세요.
오빠한테 한가지 얘기하고 싶은게 있어서요...
최근에 NRG 이성진씨에 관한 소식을 보고, 저는 정말 너무 안타까운 마음이 들었답니다.
그래서 저는 가능하면 재욱오빠가 따듯한 손길을 내밀어, 이성진씨를 타일러 주시길 바래요. 필경 모든 사람은 순경과 역경에 마주칠 때도 있고 잘못을 저지를 때도 있잖아요...
하지만 고치려는 마음이 있고충분히 자신을 무엇을 잘못했는지 알고 깨우친다면, 그래도 기회가 있을 있는거잖아요...
그리고 가능하면 재욱 오빠가 성진 오빠를 많이 격려해 주고 타일러서 성진 오빠에게 힘을 주길 바랍니다.
재욱 오빠, 저는 오빠가 지혜와 인내심을 발휘하여 성진 오빠를 북돋아 있을 거라 믿어요. 화이팅!화이팅재욱 오빠저를 대신해서 성진 오빠에게   말을 전해주시겠어요감사하겠습니다.
P.S
언젠가는 지금과 다른 성진 오빠를 보게되길 정말 기원합니다





 

相簿設定
標籤設定
相簿狀態