米奈的韓國夢

關於部落格
한국어 배울수록 어렵고 게다가 요즘 한국실력이 점점 퇴보하고 있어요~~!
  • 238901

    累積人氣

  • 3

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

[中翻韓] 緊急郵件긴급우편물相關翻譯


 
這天晚上米奈一上線, 臉書就來了封說很緊急的需要翻譯, 是個不認識的網友妹妹, 很巧的是, 跟我同一天生日呢, 不過年齡小很多就是了~~~~




或許是因為這個原因, 有緣啦!!!!  還有就是歹到任何機會都想練練韓文, 就答應她了.........





可是米奈對自己的韓文實在沒有太多信心, 平常在網路上亂拉扯屁的說韓文, 遇到正式場合(?)就不敢亂來, 還是緊急的瞄一下韓國朋友是否在線上, 哇勒, 都休息去了, 也難怪.............





寫了短訊求救兵, 哈哈!!!!!!!! 果然神還是幫助我的, 我的救星在~~~~!  




雖然米奈也翻了, 實在屬於小兒科, 再次大大感謝Ran【Enrich My Life】~~~!









先看中文:



請盡快處理/轉交
謝謝您
麻煩您了
真的很感謝您能夠收下並代為轉交





韓文:

긴급우편물이오니
최대한 빠른처리 부탁드립니다./전달 부탁드립니다.
감사합니다.
번거롭게 해드렸습니다.







 如果不是郵件(實體), 就要換字

把 우편물(郵便物) 換作 이메일(e-mail), 不過e-mail要轉交好像有點怪怪的....







Cynthia Kim【韓國遊學誌】的相關句子:



지급으로 회신부탁드리며 일정 최대한 당겨질수 있도록 부탁드립니다.

盡速回覆最快的交期












照片來源:Qmay -------> 99-10-07韓國六日遊Part.2







米奈說:
奧林匹克運動場有楓葉了,過一陣子會更美.....  今年韓國的楓葉紅得比較晚!!!!



 
相簿設定
標籤設定
相簿狀態